当前位置:主页 > 生活知识 >

盈盈一水间(《迢迢牵牛星》古诗原文及翻译)

  • 生活知识
  • 2023-09-11 09:00
  • 来源:www.renliuw.cn
  • 生活知识

《迢迢牵牛星》   《古诗十九首》    迢迢牵牛星,皎皎河汉女。    纤纤擢素手,札札弄机杼。    终日不成章,泣涕零如雨。    河汉清且浅,相去复几许?   盈盈一水间,脉脉不得语。 译文   (看那)遥远的牵牛星,明亮的织女星。 (织女)伸出细长而白皙的手 ,正摆弄着织机(织布),发出札札的织布声。 (她思念牛郎,无心织布),一整天也没织成一段布,眼泪和鼻涕像下雨一样落下来。 银河又清又浅,相隔又有多远呢? 虽只隔一条清澈的河水,但他们只能含情凝视而不能用话语交谈。 注释 1.《迢迢牵牛星》选自《古诗十九首》   2.《古诗十九首》选自南朝梁萧统《文选》卷二九(中华书局1977年版)。此诗是《古诗十九首》之一。《古诗十九首》,作者不详,时代大约在东汉末年。    3.迢迢(tiáo)遥远。牵牛星隔银河和织女星相对,俗称“牛郎星”,是天鹰星座的主星,在银河南。     4.皎皎明亮。河汉即银河。河汉女,指织女星,是天琴星座的主星,在银河北。织女星与牵牛星隔河相对。     5.擢(zhuó)伸出。这句是说,伸出细长而白皙的手。    6.札(zhá)札弄机杼 正摆弄着织机(织着布),发出札札的织布声。    7.杼织机的梭子    8.终日不成章是用《诗经·大东》语意,说织女终日也织不成布。《诗经》原意是织女徒有虚名,不会织布;这里则是说织女因害相思,而无心织布。    9.零落。     10.几许多少。这两句是说,织女和牵牛二星彼此只隔着一条银河,相距才有多远!     11.盈盈清澈、晶莹的样子。    12.脉脉(mò mò)含情凝视的样子。[1]    13.素白皙。   14.涕眼泪。   15.章指布帛上的经纬纹理,这里指布帛。     16 .间相隔。

无痛人流